20 de noviembre de 2010

GOTAS DE ROCÍO I




En su ondulado
cuerpo va a naufragar mi
 barco de papel.

¨

Pasa la flaca
el mundo se conmueve
esta mañana.

*

El recuerdo
por el verde alfiler:
gota de agua.

*

¿Qué es cada verso?
Un ser siempre vivo
camino del  mar.

*

El cielo perdía
la nube, la última
de sus albas naves.

*

Grabada quedó
la huella selenita
de marca nike.

*

Borges, Neruda.
Silva, Lezama Lima,
Paz, Vallejo; me riman.

*

Por el ventanal
se despide alegre
la montaña.

*

Ningún verso se
termina de tal forma:
es tela oculta.

*

Ella dejó aquí
sus rosas amarillas
en versos de abril.

*

Sobre la fértil 
pradera va pasando
la ave parlante.

*

Caen los vasos,
interminables risas
ahora tintinean.

*

Una hoja cae,
algo pasa volando
sobre el cristal.

*

A escribir tarde
los hechos memorables
de la juventud.

*

Éste es el árbol,
el vino y el ruiseñor,
mañana siendo pan.

*

Son un pájaro
los zapatos de tacón:
tocan madera.

*

Noche de feria,
va atada a extrañas manos,
pero no me olvida.

*

Absorto el arco
se curva en un lugar
siempre lejos.

*

Sin decir nada
padre, de mi soledad,
hoy te marchaste.

*

Silencio eterno.
Los huesos de mi padre
son color marfil.

*

Ningún indicio,
sus pechos en el aire,
siguen altivos.

*

El tren ya llegó
cargado de olvido
a la estación.

*

En las arenas
la misma escritura
letras profanas.

*

Hay ecos de mi voz
en sus susurros, puedo
reconocerlos.

*

¿Acaso sombra
o frutos daba el árbol?
Corazonadas.

*

El rojo quema,
el verde ilimitado;
el azul,calma.

*

Otro cielo
tu abismo carnoso
agua salobre.

*

Luce en los muslos
las letras de mi nombre
siempre encarnadas.

*

Comenzó la fiesta,
cantan todos los grillos
siendo orquesta.

*

Ensordecida
fiesta de disfraces
faltan los bufones.

*

En torno a las arenas
ya tiemblan
las ondas del estanque.

*

Un océano
cercano a los oídos
sonora verdad.

*

Inútil vuelo
de la igüaza María
rotas sus alas.

*
Ante el beso 
devorante vuela el 
 colibrí anhelante.

*

Saeta cristalina
es la lágrima caída;
un cántaro se rompe.

*

Odia y ama. ¿Por qué?
No sé, siente cómo se
 hace, ¡Ah, tortura!.

©

2 comentarios:

Visitas del mes pasado a la página

Translate

Traductor
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Quiero esto en mi Blog!

***

Especial: La novela en mil textos

Homenaje a Georges Méliés

Colegio Académico de Buga

Antología de minicuentos contundentes

ESCARABAJO

Revista Antología de amor y desamor: dos textos míos

Revista Salvo el crepúsculo: microrrelatos de mi autoría.

Secretos del cuentista

¿El último adiós?

El selfie del infierno

El corto de terror más corto

El parricida cortometraje